Точность имеет значение в профессиональном переводе

Само по себе искусственный перевод небезопасен для медицинского или технического контента, поскольку неточности могут привести к физическому вреду, повреждению оборудования или нарушению нормативных требований.

Хотя ИИ может помочь на начальных этапах перевода, эксперты-люди должны тщательно проверить терминологию и контекст перед публикацией какой-либо документации.

Опасности медицинского неправильного перевода

В медицинской сфере ошибки перевода могут напрямую повлиять на безопасность пациентов. Инструкции по применению (IFU), протоколы клинических исследований и записи пациентов содержат весьма конкретную терминологию и информацию о дозировке.

ИИ может неправильно интерпретировать сокращения или не распознавать контекст. Например, неправильный перевод слова «легкая деменция» в карте пациента может привести к неправильному плану лечения. Регулирующие органы, такие как EMA и FDA, строго требуют проверенных профессиональных переводов для всех медицинских устройств и фармацевтических препаратов.

Технические характеристики и инженерные нюансы

Технические руководства, инженерные схемы и паспорта безопасности (SDS) основаны на жесткой терминологии. Неправильный перевод единицы измерения, предупреждения о безопасности или последовательности операций могут стать причиной несчастных случаев на производстве или отзыва продукции.

Двигателям искусственного интеллекта часто приходится иметь дело с длинными и сложными строками существительных, которые обычно встречаются в инженерных текстах. Технические переводчики понимают функциональное назначение текста и обеспечивают возможность использования переведенного руководства техническими специалистами на местах.

Роль памяти переводов перед ИИ

При создании технического контента профессиональные агентства в значительной степени полагаются на память переводов (TM) и контролируемые глоссарии, а не на чистое создание искусственного интеллекта. TM гарантирует, что определенные термины и фразы будут переведены одинаково на тысячах страниц документации.

Хотя ИИ может быть интегрирован в этот процесс для создания новых сегментов, лингвисты-люди следят за соблюдением правил глоссария и обеспечивают абсолютную последовательность во всем руководстве.

Часто задаваемые вопросы

Может ли ИИ переводить руководства пользователя к программному обеспечению?

ИИ может создавать руководства к программному обеспечению, но элементы пользовательского интерфейса (кнопки, меню) должны соответствовать фактическому локализованному интерфейсу программного обеспечения. Специалист по локализации должен убедиться, что инструкции соответствуют экранам, которые фактически видит пользователь.

Почему регулирующие органы отклоняют переводы ИИ?

Регулирующие органы требуют отслеживания и подотчетности. Сертифицированный медицинский переводчик или поставщик лингвистических услуг, сертифицированный по стандарту ISO, гарантирует качество и точность посредством документированных процессов обеспечения качества, которые не может обеспечить ИИ.

Можно ли безопасно использовать ИИ в переводе в сфере здравоохранения?

ИИ полезен для быстрого анализа данных зарубежных исследовательских работ или внутреннего общения между глобальными исследовательскими группами. Однако любой контент, предназначенный для ухода за пациентами или для подачи нормативным требованиям, должен обходить искусственный интеллект или подвергаться тщательному редактированию человеком.